Zamotanost výslovností

Lafroá, Laproj, nebo Lafroig? Čte se v Glenfiddich ‚ch‘ jako č, š, nebo prostě ch? Občas je ve výslovnosti skotských whisky trošku zmatek. Je to proto, že názvy whisky jsou většinou odvozeny z gaelských názvů v okolí, ze kterého pochází. Sami obyvatelé mají občas ve výslovnosti nejasno. V tomto příspěvku se pokusíme nejvíce neintuitivní výslovnosti vysvětlit. Neberte to však jako nějaké dogma, některé palírny samy vyslovují svůj název jinak, než je správná gaelská výslovnost, a tak je v tom ještě větší zmatek.

Laphroaig – palírna z Islay, občas je vyslovována „lafroá“, ale správně je „lafrojg“ (anglicky la-froyg, gaelsky /ləˈfrɔɪɡ/).

Caol Pokračovat